BAGUES BIMETALLIQUES

BAGUES BIMETALLIQUES

Bagues bimétalliques, constituées de plaques d’acier à faible teneur en carbone, de haute qualité, étamées en surface d’alliage de plomb, recouverte en bronze, qui est frittée beaucoup de fois à des températures très élevées. Généralement, la rainure pour le graissage du trou de l’huile est sur la surface intérieure.

Les produits MBM sont surtout destinés aux moteurs des voitures, pour les suivants cas : transmissions, châssis des véhicules, joints, arbres d’équilibre, ressorts de plaques d’acier, embrayages de motocycles, plaques de polissage des pompes à engrenage et bien encore, le levage des voitures, etc.

PROPRIETA’ FISICHE E MECCANICHE

BOCCOLA BIMETALLICA

Composte di doppio metallo, con lamiera d’acciaio come base e con lega di bronzo sinterizzato sulla superficie.
Il bronzo è sinterizzato a doppio strato ad alta temperatura e calandrato fermamente nella striscia.
La boccola bimetallica ha una portata maggiore e allo stesso tempo la resistenza a fatica è superiore e per questo è molto alto il valore di applicazione.

BOCCOLA BIMETALLICA FLANGIATA

Contenenti metalli doppia lamiera di acciaio prende come base e con la sinterizzazione di lega di stagno e di bronzo sulla superficie. Il bronzo è sinterizzato a doppio strato ad alta temperatura e calandrato fermamente nella striscia. La boccola bimetallica ha una portata maggiore e allo stesso tempo la resistenza a fatica è superiore e per questo è molto alto il valore di applicazione.

Settori di utilizzo:

Campo automobilistico, motori diesel
pompe idrauliche, per compressori di frigoriferi,
macchine utensili,
altri macchinari di sollevamento

DIMENSIONI E SPECIFICHE TECNICHE

INSTALLAZIONE BOCCOLE

Nel momento in cui viene istallata la boccola di scorrimento in sede, assicurarsi che questa non giri, non si muova e che sia totalmente pulita.
La superficie esterna della boccola deve entrare in contatto attraverso la sede, in generale il contatto deve essere superiore all’85% e questo sarà necessario per il carico di pressione e per conduzione d’attrito di calore che usando in sopracarico si allenta.

d≤ 55mm

1. Pressing-in arbor
2. Bushes
3. Housing
4. Shoulder diameter

In definitiva, nel momento in cui viene utilizzata la boccola non si deve muovere relativamente anche a sopracarico del diametro esterno della boccola, non sarà troppo grande perché provochi gravi distorsioni della boccola in foro. Durante l’installazione è necessario utilizzare del lubrificante sulla superficie esterna della boccola. Infine premere lentamente la boccola.

d≥55mm

1. Pressing-in arbor
2. Bushes
3. Housing
4. Shoulder diameter
5. Auxiliary ring
6. O ring